1

Тема: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Место: трактир "Рыжая донна" на Левом берегу.
Участники: Сида Эррандес и Алейта Линьер-нир

Алкоголь всегда был самым распространенным способом забыть обо всех своих проблемах. Но точно не самым действенным и не самым безопасным.
Однако, командор Эррандес всегда предпочитала именно его, и не собиралась расставаться с привычками.

Que cosa fuera
Que cosa fuera la maza sin cantera
un amacijo hecho de cuerdas y tendones
un revoltijo de carne con madera
un instrumento sin mejores resplandores
que lucecitas montadas para escena

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

2

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Вообще здесь часто пели, но обычно хором, и никогда еще пение не звучало так... с подтекстом. подтекст легко читался в каждой певучей иверской фразе, и он был очень простой - попробуйте меня остановить. Поэтому все предпочитали делать вид, что ничего не происходит, тем более, что это было легко. И тем более, что один уже пытался.
Хруст, с которым рука иверки в почему-то окровавленном мундире впечаталась в лицо смельчака был неприятен даже ко всему привычным обитателям Левобережья.
Иногда она прерывалась и требовала запасные струны, что обеспечивало посетителям передышку. Бутылка дрянного вина, стоящая перед ней, при этом не опустела и наполовину, но казалось, что сумасшедшая баба пьяна в хлам, и от попыток проверить ее карманы всех предостерегала... ну да, память вот о том самом хрусте.

- Если бы я не верила в то, что проповедую
Если бы я не верила в свою судьбу,
Если бы я не верила в свои песни,
Если бы я не верила в свое молчание,

Чем бы я была?
Чем был бы молот без своего камня?..

В этот день Сида Эррандес узнала о своей отставке.

Прицельно брошенная бутылка брызнула осколками и вином над головой хозяина за стойкой.
- Эй! Неси верье! Я это пить не буду, это не вино.
Кажется, на некогда белом мундире прибавилось красных пятен.

- Петух зарю высекает,
звеня кресалом каленым,
когда Соледад Монтойя
спускается вниз по склонам.
Желтая медь ее тела
пахнет конем и туманом.
Груди, черней наковален,
стонут напевом чеканным.
- Кого, Соледад, зовешь ты
и что тебе ночью надо?

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

3

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

На белом мундире Алейты, что характерно, тоже. Мрачно оглядев забрызганный вином рукав, целительница демонстративно попыталась отряхнуть его, скорее показывая недовольство, чем в действительности надеясь оттереть пятна ладонью, и перевела взгляд на хозяина заведения. Тот смотрел на буйную посетительницу со смесью недовольства и смирения: подобные выходки для посетителей "Рыжей донны" не были нетипичны, однако от этого каждая новая не становилась менее неприятной. К печали во взоре трактирщика Алейта относилась с пониманием, но без особого сочувствия, и единственное, в чем она могла и желала помочь ему, были вопросы сугубо материальные.
- Я заплачу. - спокойно пообещала целительница. - Посчитайте донну, она уходит.
И, поправляя белые перчатки, направилась к столику Альхесиды.
По ее лицу совершенно невозможно было понять, что, не обнаружив Сиды дома, она сначала лихорадочно металась по всему особняку, а потом сломя голову неслась в первое пришедшее на ум любимое место Эррандес и одновременно надеялась на то, что найдет ее там, и на то, что ей достанет ума туда не идти.
Потому что в ее состоянии у алкоголя могло быть гораздо больше побочных эффектов, чем просто похмелье наутро.
Вообще в какой-то момент мысль о том, чтобы приковать Альхесиду где-нибудь в подвале бабушкиного особняка, казалась даже неплохой, но потом выяснилось, что металлические руки Эррандес с легкостью выдергивают крепления из каменной стены.
Как человека это Алейту пугало, но как целителя и проклятого отщепенца - восхищало сверх меры, хотя восхищением своим она вряд ли стала бы делиться с Сидой, которая от такого счастья вон, сивуху пить начала.
- Какого беса ты делаешь? - Алейта оперлась ладонями о стол и заглянула в лицо Альхесиды, привычно заставляя себя не отшатываться от светящегося синим взгляда.
Она никак не могла привыкнуть к этой мелочи.
- Я кубарем катилась через полгорода, чтобы тебя отыскать. Собирайся, мы уходим.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

4

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Сида нехотя отставила в сторону гитару и покачнулась на стуле, опасно балансируя на двух его задних ножках. Выходило неплохо. Непонятным образом.
На вошедшую целительницу она смотрела мрачно. Очень. И особенно - на ее нетронутый  ножницами белый мундир.
- И ты правда думаешь, что я куда-то пойду? - негромко поинтересовалась Эррандес, метко сплюнув на пол кровью, - мне и здесь неплохо, к тому же ни один из этих болванов так и не решился подраться.
Она задумчиво потрогала ногой валяющееся у ног тело.
- А, вот про этого забыла. Никакого беса. Пою я. Пыталась пить, но мне невкусно, и я бросила. Ты как раз видела, как я бросила, да. Мундир не испачкала?

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

5

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Испачкала. - не стала вежливо врать Алейта. - И я была бы очень признательна, если бы свои вредные привычки ты бросала в противоположную от меня сторону.
Учитывая новообретенные способности Эррандес, день, когда в едва вошедшую в комнату Алейту полетит какой-нибудь из ее мужиков, переместился из неопределенной перспективы в ближайшее будущее. Хотя, конечно, до того стоило бы решить проблему с постоянными кровотечениями: при виде заляпанного красным мундира Альхесиды целительница недобро повела бровью.
- К тому же, у меня есть наглядное доказательство того, что тебе нехорошо. Не знаю, здесь или в целом, но результаты налицо и на мундир. Сида, - Алейта согнула руки, опускаясь локтями на столешницу, чтобы заглянуть в лицо Эррандес снизу вверх, - тебе пить нельзя, я десять раз говорила. Спиртное усиливает кровотечение.
Локти моментально прилипли к столу.
Судьба безымянного пьянчуги, которого Альхесида попирала сапогом, Алейту волновала мало, хотя она была уверена, что смерти ему Эррандес не желала, просто в последнее время она не очень хорошо соразмеряла силы, и побитых ею чашек и бокалов уже хватило бы на целое посудное кладбище.
Удивительно, что струны у гитары все еще целы.
- Пойдем домой, я там все залатаю. Мне споешь, тут все равно никто не слушает - чего они вообще могут в музыке понимать?
Сморщенное лицо пропойцы за соседним столом приняло выражение одухотворенного возмущения, собутыльник же его решительно замотал головой, отрицая обвинение.  Алейта оглядела проспиртованных любителей иверского романса со смесью брезгливости и недоверия, и поинтересовалась:
- Тебе точно дорога такая публика? Все, что связывает вон того с миром высокого искусства - фингал в виде Амарии.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

6

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Прости, - в голосе Сиды не было и капли вины, - я могу отдать тебе все свои.
Она поморщилась, выслушивая очередные "нельзя" от Алейты, думала, что рано или поздно привыкнет, но никак не получалось, и каждый раз это то ли злило, то ли смешило, а то ли все вместе.
- А то что? - весело оскалилась она, - а то я не проживу еще один такой вот день? Что ты хочешь, Линьер? Зачем ты меня отсюда тащишь? Ты хорошо понимаешь, что не имеет никакого значения, пью я сейчас или нет? Да ты посмотри на меня, мать моя Хозяйка!
Эррандес отшвырнула гитару, и та жалобно застонала, ударившись о спину одного из завсегдатаев, который было встал, но наткнулся взглядом сначала на кровавые пятна, потом на тело у ног "гостьи", и предпочел сесть на место, дыша в сторону.
Есть вещи, которые лучше не замечать.
Даже если это иверская гитара, бьющая тебя в поясницу.
- Холерные демоны! Мне нельзя пить! Кровотечение усилится! И что? Я проживу на день больше? Зачем вы меня вообще лечите? Ты вообще понимаешь, что это безнадежно, да? - быстро спрашивала Альхесида, опираясь рукой о стол, за которым неподвижно замерли игравшие до этого в карты пьянчуги, - ты не будешь всю жизнь тратить половину силы на меня каждый день, я не буду всю жизнь жить в доме у твоей ба... у меедонны Верховного Адмирала, я устала, Линьер, пожалуйста, отстаньте от меня. Если я истеку кровью и умру после этого - это будет хорошо, правда, для всех будет хорошо, для меня в первую очередь. Я никуда не хочу. Мне здесь нормально. Здесь все уже испачкано.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

7

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Иверский пыл Эррандес разбивался о какую-то совершенно альхаймскую невозмутимость Алейты: казалось, что целительница становилась тем безэмоциональнее, чем сильнее бушевала Альхесида.
- Не устраивай истерику. - жестко потребовала Линьер. - И нет, я не понимаю, что это безнадежно, потому что это не безнадежно. Как минимум тот факт, что ты еще дышишь и двигаешься, говорит о том, что из твоего положения есть выход, иначе бы ты живой до людей не добралась. Да, сейчас ты истекаешь кровью, но, Сида, послушай.
Алейта наклонилась вперед приближая лицо к лицу Эррандес.
- Мастер Рийеф - лучший целитель, которого я когда-либо встречала, и лучший из тех, кто мог бы тобой заниматься. Если он говорит, что это не безнадежно, значит, это не безнадежно, ему просто нужно время на решение. Я не буду тратить на тебя половину силы ежедневно, потому что скоро тебе это не понадобится, а даже если бы мне и пришлось - позволь мне самой решать, на что я хочу тратить свою силу, хорошо? Тебе нужно просто потерпеть еще немного. Я знаю, что тебе больно, я знаю, что ты устала, но ты уже вытерпела достаточно, чтобы опустить руки сейчас было просто обидно. И еще знаешь что? Здесь не испачкано, здесь грязно.
Целительница с усилием оторвала прилипшую к заляпанной пивом столешнице руку и продемонстрировала Альхесиде желтый отпечаток на белой перчатке.
- А кровь - это не грязь. Сдохнуть в грязи ты успеешь всегда, и я лично сопровожу тебя к любой милой тебе канаве, но только в тот день, когда я услышу слово "безнадежно" из уст мастера Рийефа, а не из твоих.
Она помолчала, и добавила уже мягче, словно всю жесткость вложила в предыдущую тираду:
- Пойдем домой, пожалуйста.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

8

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Ты серьезно не понимаешь, что ли? - неожиданно спокойно поинтересовалась Сида, устало отряхивая ни на что уже не годный мундир, - серьезно-серьезно?
Не то, чтобы ей сильно хотелось спорить, по правде говоря, вспышка вымотала окончательно, отнимая последние силы. Сейчас Эррандес, неожиданно для себя, и впрямь готова покорно последовать за подругой, почти куда угодно, и все ради возможности лечь на чистые простыни - ну и что, что они ненадолго чистые? - да и вообще, апатия стремительно побеждает ее. Но хочется как-то объяснить уже, потому что...
- Ты дура, что ли? Вот это "опустить руки было бы обидно", блаблабла, ты смеешься? Ну хорошо, вы найдете способ сделать так, чтобы я жила дальше. Жила с железяками вместо костей. Вы вообще с чего взяли, что я хочу так жить? Что мне это нужно? Не опускать руки ради чего - чтобы остаток жизни быть неведомой гребаной херней, которую отовсюду гонят и которая не может показаться дома? Ты мне щас еще задвинь тут речь про то, как я вам всем, друзьям нужна - ну да, "это Сида, она у нас немножко какая-то хрень, но мы все равно ее любим". Да я в рот вертела такую жизнь, ага. Все, что у меня было - вот этот мундир. И погоны на нем. Просто, чтобы тебе было понятно.
Она упрямо качнула головой.
- Уходи.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

9

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Ты прости, - устало сказала Алейта, - но хрень сейчас ты несешь. Серьезно.
Она выпрямилась, глядя на Альхесиду со странной смесью недовольства и печали, и эмоции эти лишь отчасти имели отношение к упадническому настрою Эррандес. Целительнице вдруг живо вспомнилась собственная прозрачная рука, полная мелкой морской живности, и юбочка тонких щупалец, высовывающаяся из-под рукава - что, если бы Сида знала об этом? Она подумала бы ровно это:"Это Алейта, она у нас немножко какая-то хрень"? 
- Не "но все равно мы ее любим", а просто все равно. Мне все равно, из чего у тебя кости и как это выглядит. И, - целительница на несколько мгновений отвела взгляд, - если бы со мной случилось что-то подобное, мне хотелось бы верить, что ты считала бы также. А что шарахаются... Сида, ты была боевым магом в кавалерии. Боевым магом! Ты же хорошо представляла себе, что может случиться? Тебе могло бы оторвать руку, парализовать, ослепить, изуродовать - и тебя точно так же уволили бы, и люди точно так же гнали бы тебя отовсюду, только с этим ничего нельзя было бы сделать. Новую руку не вырастить, и есть шрамы, которые не свести даже целителям. Но из твоего положения выход есть - а ты просто не хочешь его дождаться! Тобой занимаются лучший целитель и лучший механик. К тебе благосклонна сама принцесса - и не кривись, я знаю, я с ней говорила - и верховный адмирал. Муж бабушки - придворный маг, и я знаю, что он тоже не откажет в помощи.
К слову, граф Кенси за Альхесиду как бы не схватился: он всегда был любопытен, и, обладая отвратительным характером, при этом испытывал какую-то странную слабость к сломанным вещам и странным изгоям. Посмотреть хоть на Рауля.
Может, именно поэтому к двоюродной внучке Эрвен был внезапно обезоруживающе добр.
- В мире есть много всего, помимо мундира и погон на нем. В твоей ситуации и с такими связями можно найти и место в нем, и выход из твоего положения. И да, мне ты нужна. Но если для тебя это неважно... прости, я не знаю, что тебе сказать еще. Я могу спасти жизнь, но я не знаю, как убедить человека в том, жить стоит.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

10

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Не прощу, - мрачно сказала Сида, - в мире много всего, блаблабла, прости, но я в рот любила всю эту вашу благосклонность, когда у тебя внутри железяки и шестеренки, и еще кровь идет отовсюду, как-то меняются приоритеты и жизненные ценности. Чтоб я сдохла, если знаю, почему. Просто иди в жопу. От твоих вот этих увещеваний чота становится не легче, только хочется разбить тебе лицо.
Эррандес подумала и добавила:
- Но я не буду, я тут одному разбила уже. Смотри, до сих пор не встал... ...! .....! Да он дохлый...
В голове у ферранки тоже были какие-то свои шестеренки, видимо, метафизические, которые со скрипом повернулись и встали на место, после чего она с некоторой досадой была вынуждена констатировать, что даже в депрессии долго пребывать не умеет.
Ну, или ее просто кидало из состояния в состояние, как любого, кому очень долго больно.
- Сворачиваем душеспасительный трындеж и валим отсюда, - резюмировала Альхесида, оглядывая поднимающихся с мест потенциальных самоубийц, - я не расположена умереть, как древний альхаймец, под горой трупов. Давай, давай шевели попой...
"Нежно" приобняв Алейту за талию, Сида поволокла ее на улицу, прямо под начинающийся дождь, удачно прибивающий пыль к земле.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

11

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

"Нежные" объятия Эррандес отдались болью в ребрах - Алейта зашипела и попыталась вывернуться из буквально стальной хватки Альхесиды, но та держала крепко и попытки высвободиться грозили травмами, поэтому целительнице оставалось только последовать обычному совету все той же Сиды: расслабиться и попытаться получить удовольствие.
И бесы знают, что сейчас было сложнее.
- ..., Эррандес, - тоскливо воззвала Алейта, - я нихера не успеваю за вращением твоих шестеренок, но если ты меня уже тащишь, тащи, пожалуйста, в какое-нибудь место почище.
На улице целительница все-таки вывернулась из альхесидиного захвата и показательно недовольно оправила сбившийся мундир, прежде чем вслед за Эррандес нырнуть в какой-то из грязных переулков, что сходились клином перед кабаком.
Из-за угла донесся угрожающий хлопок двери.
- Я очень надеюсь, - сдержанно выразила пожелание Алейта, - что хозяин решит не связываться и просто сбросит сира в Итталмар. Если они опишут тебя инквизиторам, каковы, по-твоему, твои шансы затеряться среди остальных механических женщин со светящимися глазами?
Моральная сторона вопроса целительницу волновала мало, зато правовая беспокоила.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

12

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Да ты больная, какие инквизиторы? - округлила светящиеся глаза Альхесида, - что такого изменнического я сделать успела - убила ударом в нос явно маргинального придурка, который хотел заткнуть песнь моей души? Дащас, они мне спасибо сказать должны, если по-честному. Но на всякий случай - не останавливайся.
Размашисто шагая и шипя каждый раз, как нога касалась мостовой, Эррандес устремилась прямо по улице, и какое-то время просто шла, очевидно, действительно не имея никакой цели, пока не остановилась на полушаге и не развернулась к Алейте.
- Слушай, а курить мне можно? Я эту вашу ромашку никогда не любила, но говорят, она боль унимает, и вообще дарит веселье и душевное спокойствие. Тебе надо немного успокоиться, я считаю.
Эррандес задумалась, вытирая упавшую на нос каплю дождя, и добавила:
- Хотя в последний раз, когда я ее курила, не припомню, чтобы было очень спокойно, но это потому что твоя бабушка... ох... короче, было весело, мне понравилось.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

13

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Я не знаю, наверное, можно. По идее оно еще и анесте... погоди, что?!
Вопрос Альхесиды про ромашку Алейту несколько смутил, и, задумавшись о лечебных свойствах иль-заанских наркотиков, она как-то не сразу осмыслила последнюю реплику Эррандес.
А когда осмыслила - споткнулась на полушаге, поперхнулась заготовленной длинной медицинской тирадой и вместо того вытаращилась на подругу с выражением какого-то даже благоговейного ужаса.
- Что ты делала с моей бабушкой?! - вопросила целительница раньше, чем успела понять, что она не хочет знать ответ.
Существовали вещи, которые Алейте не хотелось представлять - скажем, капитан-командора в душе или любимые увлечения Рейнеке - и личная жизнь бабушки входила в их число.
Особенно если в ней внезапно появлялась Эррандес.
Это как представлять бурную ночь любви между родителями.
Алейта тряхнула головой, отгоняя наваждение, и шокированный взгляд ее внезапно остановился на аляповатой, но вызывающей вывеске соседнего заведения, призывно переливавшеся малиновыми магическими огнями. Шрифтом, подражающим иль-заанской вязи, на ней было витиевато выведено:"Махадси".
Перст богов, не иначе.
Хотя махадси она представляла себе немного не так, зато в этом заведении определенно водились смеси, которые помогли бы забыть вставший перед глазами образ Амарте и...
Мать Хозяйка.
- Мы идем курить. - безапелляционно заявила Алейта. - Вот туда. Сейчас. Пошли.
И решительно направилась к обители сомнительной мудрости.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

14

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Мм... ты же не хочешь знать, верно? - вопрос был риторическим, и ответа на него Сида дожидаться не стала, с деликатностью боевого коня волоча подругу по указанному маршруту. В последнее время случилось слишком много всего печального, и что-то они стали пренебрегать своими обычными развлечениями и привычным образом жизни. Неизвестно, правда, светил ли он теперь Сиде вообще когда-либо, но почему бы себе и не напомнить?
- Ма-хад-си, о как, - с чувством констатировала Эррандес, - а помнишь, как в Иль-Заане мы в такую хрень вломились? Но там кальянов не было, только много блондинчиков, и у половины такие мерзкие усички, один еще так смешно вопил, когда... аа, неважно, людей с усичками сам Хозяин заповедал сажать задом на жаровню.
Хозяин заведения нервно покосился на вошедших, но быстро прикрыл беспокойство радушной улыбкой, провожая женщин к подушкам, разбросанным вокруг кальяна. Первым делом Альхесида запуталась в занавеске.
- Твою мать... А кстати, о личной жизни, которая теперь мне не светит, я жажду хотя бы послушать о чужой... расскажи мне про стадо хамаланских мужиков, с которыми ты ходила в оперу, и только попробуй сказать, что не завалила ни одного.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

15

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Вообще-то потом задом на жаровню сажали уже нас, - припоминала Алейта по дороге, уже привычно отдаваясь на волю железной руки, - этот мужик с усичками оказался каким-то тамошним светилом математики что ли, и светить он привык отнюдь не пылающей задницей... короче, неловко вышло же.
Целительница тогда еще пыталась убедить подругу в том, что такое поведение малость недипломатично, однако Альхесида сурово постановила, что дипломатией извращенцы в иль-хиримских борделях занимаются, и Алейте не оставалось ничего, кроме как отступиться.
В конечном итоге, торжествующее "я же говорила" всегда скрашивало ей любую гауптвахту.
На мягкие подушки Алейта повалилась с видимым удовольствием, и тут же поспешила стянуть с себя мундир, который при беглом обзоре оказался безвозвратно испорченным: целительница мрачно оглядела липкие желтые пятна во все предплечье и со вздохом отложила форму в сторону.
Ладно, может магией сведется.
- Сид, я тебя прошу, - целительница недовольно поморщилась и потянулась к кальяну, - чего тебе рассказывать, мастера Рийефа ты вон сама отлично знаешь. И кроме того, - Алейта многозначительно подняла чубук, - ты их видела? Чтобы завалить кого-то из них, мне пришлось бы прыгать с разбегу.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

16

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Ой, подумаешь, - отмахнулась Эррандес, отвлекаясь от требований чая и сладостей к ромашке. Было заметно, что какой-никакой опыт у нее уже есть, - ну посветил горящей жопой, нежные какие. Нечего бунтовщиков было укрывать, сказали б спасибо, что не повесила.
Чай отвратительно вонял жасмином. Сида опасливо принюхалась, но в конце концов сделала вывод, что после пары затяжек все пойдет, как по маслу, и даже эта похожая на духи дрянь.
- Ну видела... к сожалению, видела. Мне теперь только смотреть, тьфу. Вот поэтому и... нет, погоди, - оживилась Эррандес, выдыхая сизоватый сладкий дым, - ты что, и мастера Рийефа?.. Ооо, сильна! И как оно? Ну... реально кровь, когти, вот это все?

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

17

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Вкус у дыма был горьковатый и терпкий. Обманчиво легкий, он обволакивал сознание не сразу, но постепенно и вкрадчиво; и оттого пары глотков его было явно недостаточно для того, чтобы Алейта начала спокойно воспринимать подобные вопросы.
- ..., Сида, - целительница недовольно откинулась на подушках, - при чем тут это вообще?
Интерес подруги к ее личной жизни хотя и был вполне понятен, но немного раздражал - возможно, оттого, что в этой личной жизни не было и десятой доли того, о чем Альхесида жаждала слышать.
Помолчав, Алейта как-то недовольно признала:
- Не знаю я ничего про кровь и когти. Но, - перед Алейтой внезапно замаячила возможность ненавязчиво перевести разговор с себя на кого-то другого и она не хотела ее упускать, - вот бабушка говорила, что да. Кровь и это самое. А зачем нам чай с конфетками?

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

18

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Сида отвлекаться не желала, хищно рассматривая возникший, как по волшебству, поднос со сладким. Ничуть не иль-заанским, пирожные были вполне традиционными, но очень свежими, как и конфеты. Понятно, что у владельца был какой-то договор с кондитерской по соседству, и он явно приносил доход обоим заведениям. Еще бы.
- Через несколько затяжек узнаешь, - пообещала она, покусывая мундштук, - но давай вернемся к... хм... у меня от твоей бабушки до сих пор шрамы, между прочим, так что я склонна верить. Но нет, подожди, то есть ты серьезно с ним до сих пор не... Ааа, Мать Великая, да ты натурально больная! Ты психическая! Или, того хуже, девственница какая-нибудь, прости, Хозяйка! Как, как так жить можно, объясни мне?!
Альхесида, не находя дальнейших слов, воздела руки к небу.
- Кошмар. Такой шанс, а ты упускаешь. Фу на тебя. Я бы всем дала. По очереди. И вместе тоже.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

19

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Взгляд Алейты сделался каким-то даже обреченным.
Лично она считала, что иль-заанское курево действует как-то возмутительно медленно и эффект его совершенно не поспевает за мыслью Эррандес, для адекватного восприятия которой целительнице сейчас необходимо было находиться в состоянии измененного сознания, а именения эти фатально запаздывали.
Даже после четырех затяжек вопросы Альхесиды все еще были до издевательского неприятны, а упоминания о "шрамах от бабушки" вызывали необъяснимое желание передернуться.
То есть иллюзий относительно пристрастий Амарте ее внучка не питала - но среди всех женщин Керенны, почему именно Сида?
Алейта мрачно оглядела роскошную шевелюру ферранки, чувственные губы, завидный бюст, и про себя признала, что в целом и на этот вопрос знает ответ. Однако понимание облегчения не приносило - хотя куда ему, если даже наркотики пока не помогали.
- Мы на том постоялом дворе были вдвоем, между прочим. - сдержанно напомнила Алейта. - Так что ты как бы наверняка знаешь, что не девственница. И во-первых, мне столько не надо, чтобы по очереди и вместе, а то знаешь ли, треснет. Кое-где.
Целительница многозначительно прищурилась, закусывая мундштук, попыхтела немного, и нехотя признала:
- А во-вторых, ты мнением зверюг поинтересоваться не хочешь? Никто как бы не спешит брать, ага.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

20

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Ага, да, знаю, - задумчиво кивнула Сида, - но иногда сомневаюсь в том, что видела. По понятным причнам.
Она страдальчески смотрела в потолок. По потолку ползал паук.
- Эээ... подожди, то есть, он с тобой по операм ходит, вот это все, и больше ничего? - ужаснулась Эррандес, когда паучок достиг балки и потопал куда-то в щель по своим делам, - да ну. Если ты не трындишь, то он, прости, Хозяйка, лошара какой-то и явно болен. Мож у него, как у того парня из кавалергардского полка, ну помнишь? Который яйца отбил, когда прыгал с балкона в седло, как придурок, и с тех пор у него все отказало. Ужасно. Ему тогда никто помочь не смог. Как же я тогда... огорчилась...
Где-то в конце затяжки Эрранес поняла, что настал час пироженок. Блаженство - уже ничего не болело, крови не хотелось. Вообще. Совсем. Только есть, и притом побольше сладкого.
Альхесида медленно облизала перепачканные в сливках пальцы, многозначительно глядя на хозяина. Тот затрясся и, похоже, от страха.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

21

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Нихрена не по понятным. - огрызнулась Алейта.
Настроение вместо того, чтобы улучшаться, стремительно портилось, и бесы знают, что было тому виной - кальян или неприятные мысли, разбуженные вопросами Эррандес. Сейчас ей вообще казалось, что она зря дала каким-то чувствам прорасти в бесплодной для того душе, и тогда она могла бы сейчас по-альхесидиному весело оценивать экстерьер хамалани и строить предположения относительно его проблем со здоровьем.
Она мрачно пожала плечами.
- Не знаю. Вряд ли. Он старый, может, им с какого-то момента это вообще не нужно. Может, ему вообще ничего не нужно. Тут знаешь еще что, - Алейта нахмурилась, формулируя мысль, - про него вообще сложно думать о таких вещах. Он как статуя Хозяина в сраном храме: она стояла там за триста лет до того, как я появилась на свет, и простоит там еще столько же после моей смерти. Перед ней столько прихожан прошло, что они для нее уже все на одно лицо. Она красивая, конечно, но она не твоя и не для тебя, ее нельзя снять с пьедестала и забрать домой. Даже если  у нее идеальное тело.
Целительница поджала губы, припоминая в подробностях рельеф спины хамаланского посла.
- А оно у нее идеальное. - печально резюмировала она.
И грустно пронаблюдала за тем, как Сида угрожающе поглощает пирожное.
- Ты б охренела. Его как будто Хозяйка сама лепила, причем для личного пользования.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

22

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Сида медленно поднялась и перегнулась через кальянный столик, вглядываясь в лицо Алейты как можно внимательнее.
- Да ты влюбилась, дурища, - наконец, без всякой издевки констатировала она, - прямо по уши втрескалась, Хозяин меня дери. И знаешь, что? Я даже немного завидую. По крайней мере, в той части, что ты нашла мужика, в которого можно влюбиться. Вообще-то я думала, таких нет.
Улыбалась Эррандес как-то грустно. Но быстро тряхнула головой и вроде как беспечно заявила:
- Короче, вот мой вердикт - больше ни слова про конкретно этого красного перца, давай обсудим кого-нибудь другого. Как тебе оба доктора? Или вот этот... Рэйнеке, с которым ты недавно таскалась? Или, я не знаю, давай про шмотки... съешь пироженку, кстати... и да, у меня трагедия. Вот это всем трагедиям она, прикинь, я лежу голая, надо мной два мужика и обоим на это плевать. Один копается в железках, сволочь, второй во мне... отвратительно. В другое время я бы напилась в хламину и решила, что жизнь кончена. Хотя, постой...

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

23

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Алейта свела брови на переносице - беззлобно и скорее задумчиво - и, кажется, хотела что-то возразить, но потом только передернула плечами.
- Можно-то можно, - невесело согласилась она, - только надо ли.
В конце концов, спорить с очевидным было глупо даже под действием иль-заанской ромашки; хотя оставаясь наедине с собой, целительница не раз и не два спрашивала себя: как нелюбившему понять, что вот это - любовь?
Хотелось спросить сейчас у Сиды - иверка-то должна была знать, со всеми-то ее мужчинами и иверскими романсами - но она как раз милосердно пыталась сменить тему, и Алейта проглотила вопрос. Она была искренне благодарна Альхесиде за попытку и полностью поддержала ее: затолкав в рот пироженку, она чуть задумалась, пытаясь осознать, о каких "двух докторах" идет речь, а потом понимающе кивнула.
- Доктор Рийеф охрененный, - не стала скрывать Алейта, - татуировки его видела? Вообще-е... Ты погоди, он тебя точно вылечит, и можно попросить показать их. Все. Они у него, знаешь, не только на руках, ага. Терийе, он...
Целительница замялась, подбирая слово.
- ...стремный, как по мне. Странновато себя ведет, я с ним не разговаривала почти, он постоянно у себя прятался, как крот. Но он на морду ничего так, смазливый, и он спас бабушку, так что в целом мне норм. Я, правда, понятия не имею, где он сейчас, команду Кирнского же расформировали.
Пирожные шли неожиданно хорошо, а горький дым наконец-то начинал действовать: во всяком случае, говорила Алейта непривычно много и легко.
- Я с Рейнеке не таскалась бы, если бы вы с ним не трахались. - уточнила целительница, протягивая руку за сладостями. - И это тот случай, когда ничто так не красит мужчину, как кляп во рту.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

24

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Сида некоторое время смотрела на подругу, потом откинула голову и неприлично расхохоталась здоровым смехом человека, которому просто хорошо. Неважно, что тому причиной, трава, пирожные, или просто жизнь так сложилась.
- Ааа... чума! Тогда ты зря с ним таскалась, потому что мы не трахаемся. И не трахались даже, - кто-то другой сконфузился бы хотя бы тут, но Эррандес с некоторой даже гордостью заявила, - я заснула тогда. Пошла к себе, сказала, что буду ждать, и отрубилась. И дверь не открыла. Третья бутылка явно лишней была. А так-то да, на морду он хорош, но мелкое хамло, к тому же, ты его руки видела? Брр.
Перескакивая с мысли на мысль - а те внезапно стали ну очень отрывистыми, ферранка  застыла, с трудом осознавая, что же такое собиралась сказать, потом захихикала.
- Не только на руках... а интересно, совсем везде? И надпись "добро пожаловать на борт" тоже есть? У одного морячка было "отполируй мою пушку", я так ржала, что ничего не получилось... О чем я? а да ну просто мне желтые глаза нравятся.Твой доктор Рийеф меня окср...оскр...оскрбил, вот. Смотрит, как на кусок мяса. Фу таким быть.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

25

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Он на всех смотрит как на кусок мяса. - задумчиво поведала Алейта, припоминая обычное выражение лица хамаланского целителя. - Это у него от особенностей работы, наверное. И если у него что-то где-то и написано, то разве что на хамаланском, так что ты при всем желании прочитать не сможешь. Погоди-ка!
Целительница уставилась на подругу с подозрительностью человека явно нетрезвого, но отчаянно этот факт отрицающего.
- А почему ты вообще читала надписи на чьем-то... То есть все серьезно было настолько плохо?
Она коротко фыркнула, представляя ситуацию, а после и рассмеялась, не в силах сдерживаться: отчего-то рассказы Сиды и все происходящее сейчас казались удивительно забавными.
Хотя что значит "отчего-то", от ромашки, очевидно.
- А вообще я даже не знаю, радует ли меня, что ты все-таки не настолько неразборчива, чтобы переспать с Рейнеке, или расстраивает, что я таскалась с ним зря все это время. Хотя теперь мы практически живем под одной крышей, он же графа воспитанник, так что у меня не особо выбор есть. Вообще, - Алейта наставительно погрозила Сиде мундштуком, - его главная проблема состоит в том, что он не знает, когда вовремя заткнуться, но, скажем, я встречала немало людей, считающих, что сама их способность устно выразить свое мнение делает это мнение сакральным. А что у него с руками, я не заметила?

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

26

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Эм... это почему это не смогу, - обиделась Сида, с некоторой заминкой переходя на хамалани, - я вообще-то неплохо его учила в университете, видишь? Иначе я бы половину учебников не прочла.
Магичка вздохнула и печально оглядела очередное пирожное, которое очень хотелось, но уже не лезло.
- У него... это... когти обрезаны. Ну типа... вместе с пальцами! я сначала не поняла, чо с ними не так, потом пригляделась, аааа... кошмар! И вот этими руками он будет меня трогать! Нет уж. Хотя это я сейчас так думаю. А тогда не думала. Не успела еще. Ну а что не так? Ну хамло, но чистенький, смазливый, трахать можно. Хотя я все еще мечтаю о том, чтобы мужикам можно было легально затыкать рот кляпом. Я их часто прошу не трепаться, но толку чуть, все равно начинают. И еще думают, что они такие до беса остроумные и соблазнительные, и я сразу должна все снять, отдаться и любить их всю оставшуюся жизнь за то, что мне сказали, какие у меня красивые сиськи. Я и сама знаю! Эх...
Эррандес засопела.
- Что-то я скучаю по тем временам.

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

27

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

- Они вернутся, - пообещала Алейта, совершенно не уверенная в том, что они вернутся, и одновременно лениво пытающаяся припомнить, как выглядят руки Рауля, - залатают тебя, и хорошо все будет. Ты только потом с любовниками своими это... поосторожнее будь.
Целительница насмешливо покосилась на механическую руку Эррандес.
- А то в процессе можешь обнаружить, что уже совершенно случайно некрофилка. А вообще благослови тебя супруги, Эррандес, я тебя страшно люблю за то, как ты верна себе. А то вокруг бесы знает что творится, вон бабушка женилась... тьфу, замуж вышла вообще. Я тут знаешь что, - целительница округлила глаза, припомнив, - я тут видела чокнутого проповедника на улице, ну, из тех, которые такие "конец близок"... тьфу, да прекрати ты ржать, как кобыла! Так вот, он такой "конец близок"... Сида, да твою мать! Короче, он тут предрекал нам всем медный таз, и я что-то вдруг подумала: а может, бабушкина свадьба - это вроде как первое знамение?  Не, серьезно, ты графа видела? Он у алтаря, видимо, осознал глубину своего счастья... ..., Сида, не ощутил, а осознал, хватит гоготать уже! Так вот, он его осознал - и поседел к бесам от счастья.
В нее пирожные влезали отлично - Алейта вообще обнаруживала в себе поразительный аппетит для женщины ее сложения - поэтому она успела уничтожить еще парочку, прежде чем поняла, что сладкое ей приелось. И кальян тоже приелся.
И вообще жизнь скучна без музыки.
- Сида, пой. - потребовала целительница, поудобнее устраиваясь на подушках и уставляясь на подругу почти вожделеющим взглядом. - Мне это вот сейчас прямо ужасно надо.

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете

28

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Сида "прекращать" не собиралась, и от души погоготала над каждым мало-мальски двусмысленным пассажем Алейты, как по заказу.
- А чо, реально поседел? Странно, что у алтаря, а не... ну, ты поняла, да, - повалившись на подушки, Эррандес мечтательно смотрела в потолок, и, судя по ее виду, на потолке все было хорошо, по меньшей мере, где-то там находился вход в блаженство. Ну, или что-то такое.
- Чо пой-то? Гитара там осталась, да и говенная она была, если честно, струны все время рвались, и пока я ее настроила, короче, лучше было не настраивать, ломалась, как... неважно.
В глазах у Алейты что-то было.
Что-то пробивалось сквозь ромашковый дым, и, когда Альхесида села, она несколько секунд вглядывалась в них, замерев.
И махнула рукой.
- А, да и хрен с тобой.

Ay mi bien
Que no haria yo por ti
Por tenerte un segundo
Alejados del mundo
Cerquita de mi

- Девушка, почему мы с вами еще не знакомы?
- Бог бережет тебя, глупое создание.

29

Re: «Al llegar en el cielo» - 4 день I дюжины Луны Звездопадов, 1024 год

Глубокий голос ферранки резонировал в ушах - Алейта прикрыла глаза и полной грудью вдохнула песню, как воздух. Она не знала иверского, но как обычно в такие моменты ей казалось, что она понимает каждое слово: там точно про любовь, давнюю, но оттого лишь более крепкую, что ждет - осень за осенью, годами - и превозмогает, и, печалясь, находит странную отраду в своем ожидании.
От бархатного меццо-сопрано Альхесиды что-то щекотало в груди и немного щипало в глазах; и Алейта, не размыкая век, вслед за Сидой перевернулась на подушках на спину.
Ей казалось, стоит только распахнуть глаза, и она увидит не потолок, но еще высокое, хоть и уже холодное осеннее небо.
Ей слышался запах умирающего сада - горьковато-терпкий, как иль-заанский дым, и так же туманящий рассудок.
И ей чудились смыкающиеся над ней пожелтевшие буки и осенние клены - пылающе-красные, роняющие кровавые листья на увядающую траву.

Hay amores que parece que se acaban y florecen
Y en las noches del otoño reverdecen
Tal como el amor que siento yo por ti

Чудо и черти,
Отлив и ветер,
Море ушло далеко на рассвете